Redefining misanthropy for a fresh generation. Standard posts begin with a definition from Ambrose Bierce's The Devil's Dictionary followed by a modern adjustment. Miscellany on Wednesday and storytelling on Saturday.
Saturday, August 08, 2009
The Reformation of Wolfshausen
To hear this week's episode, click on the Schaf-Kußer, at right.
To read this week's episode, sit quietly in Saint Elizabeth of Hungary's church.
Very Happy Birthday, Doug's Madre! We love every occasion to make the place a mess. :)
Happy birthday to Doug's (other) Mama.
"Vater Karl walked forward to take the offering bucket which had received less than
it had when Jeremiah had carried it, but held more." That Jeremiah.
Good advance of the story. Woman trouble indeed.
BTW, are those kissing goats both boys?
HAPPY B-day to your momma!!!!
Dietrick spoke! He spoke!!!!!
I hope the gates of hell do not prevail over what is being built upon/by Vater Karl. He's my kind of preacher! I'm beginning to fear for his life.
Jeremiah surely had a very good reason to pocket that money.
I'm off to the airport soon to pick up my parents.
I get deposed on Monday, and they get deposed on Wed. Oh joy! Our lawsuit is a joint one against the developer from whom we both bought houses. What a saga!!!! Our saga is not NEARLY as enjoyable as your weekend episodes. Ours will be resolved soon, and I shall share details aloud in Blogdom.
Enjoy your weekend! I will also, too.
Thanks, blogmama. This site supports equality in sheep smooching.
And thank you, J.D. You know, when I wrote this episode I thought Veter Karl picked up some of his style from Rev. J.D. Good luck Monday.
[Gretchen] just liked pinching [Jeremiah's] ear.
Further evidence of Dietrich's foresightedness.
Just Asking department: Is there any significance to the fact that Dietrich translates to "false (or "skeleton") key"?
Happy birthday to Ma, and happy trials to J.D. and coplaintiffs.
Thanks, Amoeba. In my schwachdeutsch, "false key" would be "Falsch Schlüßel" so probably not, but maybe Minka or Nicole can help since they actually speak German. Generally speaking, there's little intentional significance to the names of characters in the first four parts because other than Frau Braun and Vater Karl, I didn't really have any particular notion of personality or purpose. All of that said, it would have been clever of me to give the gay misfit a name with that meaning.
THanks, A-bell. Yeah, kind of a pack rat, huh?
I can't believe I didn't comment here! I listen to this and then I read it twice! I loved the final scene. It makes me chuckle everytime I think of it.
I'm glad you're enjoying it, Quilly. No need to fret about leaving comments.
All seem to be reaching a happy conclusion.
A belated happy birthday to your mother.
Post a Comment